The best thing is to have it here, where you can lay your hands on it.
La cosa migliore è tenerli qui, dove puoi metterci le mani.
Where you can lay your hands on it.
Dove tu puoi metterci le mani!
If you lay your hands on me like that again, I'll kill you.
Se osi ancora mettermi le mani addosso, ti uccido.
With all the money you can lay your hands on.
Con tutto il denaro che riesci a trovare.
Every cop you can lay your hands on.
Tutti gli agenti che riuscite a trovare.
Never lay your hands on me again!
Guai a voi se riprovate a mettermi le mani addosso.
I want you to get as many pots and pans as you can lay your hands on fill them with water and keep them on the boil, all right?
Voglio che prendiate quante piu' pentole e secchi possibile poi riempiteli d'acqua e fatela bollire, d'accordo?
Lay your hands on her, boy.
Gesù! Gesù! - Imponi le mani su di lei, ragazzo.
Don't ever fucking lay your hands on me again!
Non ti azzardare mai più a mettermi le mani addosso!
Where did you lay your hands on liquor, Harry?
Quand'e' che hai trovato il tempo di bere, Harry?
Don't you ever lay your hands on me!
Non mettermi mai piu' le mani addosso!
You have no right to lay your hands on me.
Non hai nessun diritto di mettermi le mani addosso.
Once you lay your hands on it... you'll shoot me without blinking!
Una volta che ci avrai messo le mani sopra.. mi sparerai senza esitare!
Come hither, gentlemen, and lay your hands again upon my sword.
Venite qua, signori, e stendete la vostra mano di nuovo sulla mia spada.
Oh, are you gonna lay your hands on her now?
Ora le metti pure le mani addosso?
You have no right to lay your hands on her.
Non hai nessun diritto di metterle le mani addosso!
And you lay your hands on me in my society!
E mettete le mani su di me, sulla mia societa'!
Are you gonna lay your hands on me?
Hai intenzione di mettermi le mani addosso?
Did you lay your hands on Poseidon's servant, the Lord Heptarian?
Hai alzato le mani sul servo di Poseidone, il signore Heptarian?
Cos every time you turn up at his inn, you can't lay your hands on it.
Ogni volta che andate alla taverna, ne uscite a mani vuote.
How many times I tell you not to lay your hands on my shit?
Quante cazzo di volte ti ho detto di non toccare la mia roba?
You lay your hands on me again I will throw your white trash ass in jail.
Se alza di nuovo le mani su di me, spediro' il suo culo bianco da zoticona in prigione.
Sister, lay your hands on me that we might join our bodies in intimate prayer.
Sorella, appoggia le tue mani su di me e preghiamo unendo i nostri corpi.
How dare you lay your hands on a man of God!
Come osi mettere le mani addosso a un uomo di Dio! Un uomo di Dio?
Do this, and you will never lay your hands on the cipher.
Se lo fate... non avrete mai il cifrario.
So if Your Majesty might consent to lay your hands upon them?
Quindi, acconsentirebbe Vostra Maesta' ad apporre le mani su di loro?
Lay your hands on me again, and it will be the last thing you ever do.
Mi metta di nuovo le mani addosso, e sara' l'ultima cosa che fara'.
If you'd transfer all you can lay your hands on into this account, I'd be most grateful.
Se tu trasferissi tutto quello su cui puoi mettere le mani su questo conto, te ne sarei molto grata.
You physically lay your hands on your boy's neck?
Ha messo fisicamente le mani sul collo di suo figlio?
and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."
e lo pregava con insistenza: «La mia figlioletta è agli estremi; vieni a imporle le mani perché sia guarita e viva
2.5502099990845s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?